Informatrice: Mastronardi Maria Nicola
  Ricerca sul campo: Domenico Meo
  Parole e musica tradizionali
  Esecuzione: Gruppo Folklorico Rintocco Molisano di Agnone

X LA PARTENZA DE RE PASCTURE X

Ru pequerare quande va alla Puglia
dice alla moglie accongiame ru zaine
che I'aca, che ru file e ru detale
ca quande arviénghe ì t'arpòrte 1'aine
e mittece ru spaghe e pure la suglia
m'ajja `ccungià le scarpe alla Puglia.

Para cumbare para cumbare
ca ru lupe alla pèquera va
Ritornello (bis)

Marite mia nge puozze armenìje
tu piénze sole all'aine e no a me
moglie mea nde ce pòzze arrevé truà
ca 1'aine a mé me fa cambà
vattinne marite mia vattinne priéscte
dun Raffaele aspetta alla fenèsctra.
Ritornello (bis)

Vuccuccia nzuccarata damme mi vasce
damme nu vasce c'addemane parte
pe cumbagnia ru core tia me porte
damme nu vasce c'addemane parte
te vularria parlà déndre a ssu core
arcòrdate de me na vòlda all'ora.
Ritornello (bis)

Capille a casctagnola e uocchie nire
pe la passione tu me fiè murìje
sèmbre alla Puglia tiénghe, tiénghe mènde
quande vo returnà ru care amande
sèmbre alla Puglia tiénghe, tiénghe mènde
quande vo returnà ru care amande.
Ritornello (bis)

Quande ru pequerare jètte alla Puglia
decétte: mamma trovame na moglie
la mamma se mettètte a cercà zita
chi te na bella figlia e vo marite
ru figlie mia ne ndé nesciune defiétte
e sole zampacurte e vocc'apiérte.
Ritornello (bis)



  Informatrice: Mastronardi Angiolina

  Ricerca sul campo: Domenico Meo
  Parole e musica tradizionali
  Esecuzione: Gruppo Folklorico Rintocco Molisano di Agnone

X DIETRO A QUELLA COLLINA   X

  Arréte a chélla cullina / addò fa furtuna ru viénde
  se truove n'ondre amore / ru nome mia nde re scurdà.

  Io non me ne dimentico/ e manghe me ne scorde .
  chèlla vuccuccia ardènte / me parlava sèmbre d'amor.
  Taa 'recnorde bella / chélla matina che i partiétte
  re capille se dellazzavane / sul tuo petto e sul tuo cuor.
  E mèglie ca tu ne scrive / de resposta ne ne ìa
  perderai tempo e fatica / carta penna e calamar.

  La rosa de ru giardine / se guarda e ne nze tocca
  se ne cascane le foglie / e ru prufume se perderà.
  La rosa de ru giardine / ne ncagna me culore
  accuscì eva Giulietta / óuande abbraccètte ru prime a.more.

  Mò parte ru tréne / ru tréne de le nove
  mò piértene le uaglione / e re uagliune com'éna fa
  mo parte ru tréne / ru tréne dell'una
  mò piértene re uacliune / e le uazlione com'éna fa.

  Bella mea ne durmije / risvegliati dal sonno
  le cambane dell'armunia / se siéndene sunà.
  Chi vò meni che me / pe d'acqua alla fundanella
  ci stiéne tre giovane bèlle / che se lava-ne la suttanella.

  Sul ponte di Agnone / che pare nu giardine
  ci setiéne re giuvenuotte / che le bèlle signorine.
  Sul ponte di Capraro / la scuopre la marina
  l'acqua é turchenèlla / ru ciéle é celestine.

  Me s'é muorte 1'asene / m'é 'rmaste ru traine
  aja métte la mamma sotte / e la figlia a velanzine.
  uè e uè e uè / tu che ne vuò sapé
  tu che ne vuò sapè / de la ragione me

  Ma quànda vascille sò date a sa fronde /
  quànda carézze sò fatte a su ricce/
  ma elvére ma come se condane / da ogni ricce nu capricce / e larillerà
  da ogni ricce nu capricce / e larillerà / larillerà

  

Homepage Domenico Meo meo12@interfree.it